1INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA DREAM™El modelo D-XP Audífono intracanal
10Los indicadores acústicosEs posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones. La señal puede ser un mensa
11Audífono opuesto perdido Desacti-vadoMensajeRecordatorio de servicio Desacti-vadoMensajeNota: el aviso “Audífono opuesto perdido” solo puede ser
12La pilaRecomendamos que utilice pilas del tipo cinc-aire. Utilice una pila del tipo 312. Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprotesist
13 AVISONo utilice pilas que tengan restos del adhesivo del precinto o cualquier otro tipo de sustancia, ya que el resultado de esto puede ser que el
14Utilice el uñero para presionar el comparti-mento de la pila hacia abajo y abrir la tapa. No fuerce demasiado el compartimiento de pila una vez abie
15Puede utilizar el imán de pila suministrado para colo-car la pila correctamente. Si no es fácil cerrar la tapa de la pila, la pila no está coloca
16Indicación de que se está agotando la pilaEl audífono emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista h
17 ADVERTENCIAEl audífono puede dejar de funcionar, por ejemplo si la pila está agotada. Tenga en cuenta esta posibilidad, sobre todo si se encuentra
18Cómo encender y apagar el audífonoLa tapa de la pila de su audífono también funciona como interrup-tor Cierre el compartimento de pila y empújelo ha
19Presione la tapa del compartimento de pila hacia abajo para apa-gar el audífono.
2SU AUDÍFONO WIDEX(Para el audioprotesista)Venting: Venting Sin venting DREAM DREAM DREAM DREAM
20NOTA: otro modo de verificar que el audífono está encendido es colocarlo en la palma de la mano y cerrarla. Si está encendido, el audífono pitará.No
21La identificación derecho/izquierdoEl audífono derecho tiene un logotipo Widex rojo, mientras que el izquierdo tiene uno azul. Las flechas indican l
22Cómo ponerse el audífonoCierre completamente el compartimento de la pila.Sujeta el audífono con los dedos pulgar e índice. Introduzca lentamente el
23Puede facilitar la colocación del audífono en el canal auditivo tirando del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano. Si el audífono no s
24Cómo quitarse el audífonoSujete el audífono con los dedos pulgar e índice y tire del audífono con cuidado. Si le parece difícil, puede intentar move
25El ajuste del volumenEl audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre. Si tiene un control remoto, pued
26 ADVERTENCIASi el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono suenan distorsionados, o si desea infor
27Para silenciar el audífono con un control remoto:Mantenga pulsada la tecla reducir volumen del control remoto has-ta después de haber oído el tono b
28El aviso de audífono opuesto perdidoNota: solo si la función está integrada en el audífono y ha sido ac-tivada por el audioprotesista.Si se le sale
29Los programasPor omisión, el audífono tiene un programa de escucha. Sin embar-go, si tiene un control remoto puede acceder a varios programas adicio
3Programas: Principal Extensor de audibilidad Música Extensor de audibilidad TV Extensor de audibilidad Confort Extensor de audibi
30hayainstaladounsistemadebuclemagnéticoSiactivaelprogramaTpuedeescuchardirectamentelafuentedesonidoalmismotiempoqueevitalo
31El programa ZenSu audífono puede contar con un programa de escucha opcio-nal único denominado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumban
32 AVISOEl uso de los programas Zen puede afectar a la audición de los sonidos que le rodean, incluida el habla. No utilice estos programas cuando ne
33VentajasEl programa Zen puede proporcionar un fondo de escucha rela-jante para algunas personas. Si se utiliza el programa Zen como programa para la
34Cómo cambiar entre los programasSi tiene un control remoto, puede cambiar de programa pulsando brevemente la tecla selectora de programa. Cada vez q
35Zen+Para acceder a este programa, pulse el selector de programa durante más de un segundo. Después, puede elegir el estilo deseado con una pulsación
36LA LIMPIEZAUtilice los accesorios siguientes para la limpieza del audífono. 1. Paño2. Cepillo3. Herramienta anticerumen larga4. Herramienta anticer
37El audífonoEs muy importante para el buen funcionamiento del audífono que lo mantenga libre de suciedad y cerumen. Limpie el audífono con el paño de
38Cuando no utilice su audífono, guárdelo en un lugar seco y cálido y deje abierto el com-partimento de pila para que así se pueda ventilar y mantener
39Recomendamos que revise la salida del sonido, y las aperturas del micrófono y de venting de confort cada vez que se quite el audí-fono, para asegura
CONTENIDOELAUDÍFONO ...Losindicadoresacústicos ...
40La salida del sonidoEs muy importante mantener siempre la salida del sonido limpia y libre de cerumen. Si está bloqueada, haga lo siguiente:Elimine
41 AVISOSi no puede limpiar completamente la salida del sonido, póngase en con-tacto con el audioprotesista. No introduzca nada en la salida del sonid
42Las aperturas del micrófonoSi se ha acumulado cerumen o suciedad alrededor de la apertura del micrófono o en el frente del audífono, haga lo siguien
43 ADVERTENCIASi cree que el cerumen o la suciedad han penetrado en el audífono a tra-vés de la apertura del micrófono y han llegado hasta el propio m
44El ventingSi se ha acumulado cerumen en o alrededor de la apertura del ven-ting, haga lo siguiente: Limpie el cerumen del venting introduciendo la h
45EL FILTRO ANTICERUMEN NANOCAREEl filtro anticerumen NanoCare ayuda a proteger el audífono contra el cerumen. Utilice siempre filtros anticerumen Na-
46 AVISOEl filtro anticerumen es desechable y, por eso, solo debe utilizarlo una vez. No intente nunca limpiar o reutilizar un filtro anticerumen. Est
47Cómo cambiar el filtro anticerumenIntroduzca el gancho de extracción en el filtro anticerumen usado situado en la salida del sonido. Tire del filtro
48Dele la vuelta al bastoncito. El filtro anticerumen nuevo está listo para colo-carlo en el soporte.Introduzca el bastoncito en la entrada del sonido
49Deshágase del filtro anticerumen usado. La frecuencia con la que debe cambiar el filtro anticerumen varía de una persona a otra.Si tiene dudas so
LALIMPIEZA ...Elaudífono ...
50 ADVERTENCIASi el filtro anticerumen no queda bien fijo, tírelo e introduzca uno nuevo. Si el filtro anticerumen se sale del audífono mientras éste
51ACCESORIOSHay una gran variedad de ayudas auditivas para su audífono:RC-DEX ControlremotoTV-DEX Paraescucharelsonidodeltelevisorydeunequip
52SI NO FUNCIONA BIEN...Las páginas siguientes contienen varios consejos sobre qué hacer si el audífono deja de funcionar o si no funciona satisfactor
53Problema Causa posible SoluciónLa apertura del micró-fono está bloqueadaLea la pág. 42Si cree que el cerumen o la suciedad han penetrado en el audíf
54Problema Causa posible SoluciónEl audífono pita continua-menteSu oído está blo-queado por cerumenPóngase en contacto con el oto-rrino o el médicoEl
55Problema Causa posible SoluciónEl audífono pita continua-menteSu oído está blo-queado por cerumenPara los usuarios nuevos de audífonos, es important
56Problema Causa posible SoluciónEl audífono no responde cuando se cambia el volumen o se cambia de programa con su DEXa. La ayuda DEX está fuera de
57CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONOEl audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado. Más adelante, puede ver varios consejos que pueden prolongar l
58• Evite que se le caiga el audífono al suelo. Limpie el audífono y cambie la pila mientras lo mantiene encima de una superficie blanda.• No lleve
59AVISOS ADVERTENCIA Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en
6EL AUDÍFONO1. Aperturas del micrófono2. Compartimento de pila (interruptor)3. Uñero4. Salida del sonido5. Filtro anticerumen NanoCare6. Venting (
60• Limpie y revise su audífono después de su uso para asegurarse de que está intacto. Si se rompe el audífono mientras lo lleva puesto en el canal a
61 ADVERTENCIA • El audífono se ha fabricado con materiales modernos hipoalérgicos. Aun así, se puede producir irritación cutánea, aunque esto sólo s
62• Recomendamos el uso frecuente de un deshumidificador para evitar que se estropee el audífono.• No use nunca los audífonos Widex en minas u otras
63 ADVERTENCIA Interferencias con implantes activos• Por precaución recomendamos que siga las pautas establecidas por los fabricantes de desfibrilado
64• Si tiene un implante cerebral activo, por favor, póngase en contacto con el fabricante el implante para una evaluación de riesgos.Si tiene un pro
65 AVISO • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los están-dares internacionales. Aun así, es posible que se produzcan interfer
66CONSEJOSNOTA • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o mejora una pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgánicas. Sin
67• El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumule cerumen en el oído. Si sospecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, pó
68Cómo acostumbrarse a los audífonosPermítanos felicitarle por haber tomado el primer paso hacia la restauración de su habilidad de comunicación media
69Actividad 2: escuche mientras su familiar o amigo habla con usted mientras lleva los audífonos puestos, pero con los ojos cerrados. Después, escuche
7Si necesita ayuda para identificar el número de serie del producto (habi-tualmente seis o siete dígitos), póngase en contacto con su audioprotesista.
70• El habla de conversación cuenta con muchas pautas redundan-tes. Si se preocupa demasiado por oír una palabra, puede acabar perdiéndose más palabr
71INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓNFCC ID: TTY-DXP IC: 5676B-DXPFederal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC R
72cular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equip
73Industry Canada Statement/Déclaration d’industrie CanadaUnder Industry Canada regulations, this radio transmitter may only ope-rate using an antenna
74Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’inten-tion des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son ga
75Por medio de la presente Widex A/S declara que el audífono D-XP cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposi-ciones aplicables
76 Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contie-nen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos y que pueden constituir un r
77FORMULARIOS ADICIONALES PARA PROGRAMASProgramas a su disposición en el audífono:Programa 1:Programa 2:Programa 3:Programa 4:Programa 5:Programa espe
78Programas a su disposición en el audífono:Programa 1:Programa 2:Programa 3:Programa 4:Programa 5:Programa especial:
79SÍMBOLOSÉstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el eti-quetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.
8Utilización previstaLos audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso en entornos de escucha de la vida cotidiana. Los audífo
80Símbolo Título/descripciónNúmero de catálogoEl número de catálogo del producto (artículo). Número de serieEl número de serie del producto.*No expone
81Símbolo Título/descripciónLímites de temperaturaLas temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos.Consulta
82Símbolo Título/descripciónAlertaEl producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res-tricci
83
84WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.comNúmero de manual: 9 514 0217 004 #03É[5qr0w1|j;;f;a]
9Descripción del dispositivoEl audífono utiliza una tecnología inalámbrica exclusiva de Widex denominada WidexLink, que permite la comunicación entre
Comentários a estes Manuais